영화

텐아시아

[TEN 인터뷰] '소울' 김재형 애니메이터 "픽사 첫 흑인 주인공, 신중 기했죠"

김지원 입력 2021. 01. 13. 17:43

기사 도구 모음

"작업 도중엔 제가 맡은 부분 외에는 못 봤어요. 마지막까지 전체적 배경이나, 색 등이 미완성된 부분이 많았죠. 영화의 완성본을 보고 그런 부분들이 조화를 잘 이루고 있어 놀라웠어요. 작업자 입장에서 제가 작업한 걸 보는 건 고통스럽고 아쉬운 부분이 늘 있지만 영화에 보탬이 된 것 같아 뿌듯합니다."오는 20일 개봉하는 디즈니·픽사 영화 '소울'에 참여한 김재형 애니메이터는 최근 화상 인터뷰에서 이렇게 말했다.

김 애니메이터는 "현실과 '태어나기 전 세상'이라는 두 세계로 나눠지기 때문에 다른 스타일의 움직임을 구현해야 했다"고 설명했다."제리나 테리는 일반 영혼 캐릭터들과도 움직임이 달라요. 또 현실 세계에서 같은 주인공이라도 중년의 몸 안에 영혼이 들어있을 때, 동물인 고양이 안에 들어있을 때 등 상황에 따라 움직임이 다 달라야 했어요. 각각 특성을 주려고 공들였어요."이번 영화에서는 배경으로 한글 간판이나 한국어 대사가 짧게 등장한다.

기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다. 전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택
글자 크기 조절 레이어
디즈니·픽사 '소울' 참여한 김재형 애니메이터
"현실·태어나기 전 세상, 각각 특성 중요했다"
"의사 그만둔 이유? 즐거운 일 찾고파서"
"코로나19에 다들 모니터 들고 대피하듯 집으로"

[텐아시아=김지원 기자]

영화 '소울' 작업에 참여한 김재형 애니메이터 / 사진제공=월트디즈니컴퍼니 코리아



"작업 도중엔 제가 맡은 부분 외에는 못 봤어요. 마지막까지 전체적 배경이나, 색 등이 미완성된 부분이 많았죠. 영화의 완성본을 보고 그런 부분들이 조화를 잘 이루고 있어 놀라웠어요. 작업자 입장에서 제가 작업한 걸 보는 건 고통스럽고 아쉬운 부분이 늘 있지만 영화에 보탬이 된 것 같아 뿌듯합니다."

오는 20일 개봉하는 디즈니·픽사 영화 '소울'에 참여한 김재형 애니메이터는 최근 화상 인터뷰에서 이렇게 말했다. '소울'은 꿈꾸던 공연을 앞둔 뮤지션 조가 사고로 정신을 잃고 '태어나기 전 세상'에서 눈을 뜨자 다시 현실로 돌아가기 전에 영혼 22의 멘토가 되면서 벌어지는 일을 그린다. '태어나기 전 세상'에서는 영혼들이 저마다의 성격과 개성을 부여받고 지구로 향하게 된다. 앞서 '라따뚜이', '코코', '온워드', '토이스토리4'에도 참여했던 김 애니메이터는 영화 속 인물, 사물들의 움직임이나 연기 등을 만들어내는 일을 맡고 있다.

이번 영화는 픽사에서 최초로 흑인 캐릭터를 주인공으로 내세운 작품이다. 김 애니메이터는 신중을 기울였던 스튜디오 분위기를 전했다.

"아프리카계 미국인 주인공인 영화가 그렇게 많진 않아요. 제가 얘기를 듣기론 디자인할 때 많이 조심했다고 하더라고요. 아프리카계 미국인이 아닌 사람이 맞다고 생각하는 디자인, 행동이 그들에겐 진정성 없을 수도 있고 희화화했다고 여겨질 수도 있죠. 잘 모르고 작업하면 문제가 될 수도 있다는 점을 제작 초기부터 염두에 두고 많은 컨설트를 받았다고 합니다. 그들의 생각과도 맞아떨어져야 한다는 생각으로 노력했죠."

영화 '소울' 스틸 / 사진제공=월트디즈니컴퍼니 코리아



이번 영화는 미국 뉴욕이라는 현실 세계와 '태어나기 전 세상' 두 배경에서 조와 22의 여정이 이어진다. '태어나기 전 세상'의 관리자들인 제리와 테리는 일반 영혼과는 달리 빛나는 곡선으로 형태가 이뤄져있고 움직임 역시 자유롭다. 땅에 들어갔다 나오거나 벽을 통과하거나 버스 같은 형태로 바귀기도 한다. 김 애니메이터는 "현실과 '태어나기 전 세상'이라는 두 세계로 나눠지기 때문에 다른 스타일의 움직임을 구현해야 했다"고 설명했다.

"제리나 테리는 일반 영혼 캐릭터들과도 움직임이 달라요. 또 현실 세계에서 같은 주인공이라도 중년의 몸 안에 영혼이 들어있을 때, 동물인 고양이 안에 들어있을 때 등 상황에 따라 움직임이 다 달라야 했어요. 각각 특성을 주려고 공들였어요."

이번 영화에서는 배경으로 한글 간판이나 한국어 대사가 짧게 등장한다. 한국 관객으로서는 상당히 흥미로운 대목이다.

"간판 같은 부분은 제가 작업한 건 아니고 세트를 만들고 색을 더하고 글씨를 만드는 분들이 담당했는데 한국어 간판을 누가 했는지 정확히는 모르겠어요. 한국어 대사는 스토리 부서에서 일하는 친구가 아이디어를 냈고, 그 친구의 목소리를 따서 결과물을 낸 걸로 알고 있어요."

영화 '소울' 포스터 / 사진제공=월트디즈니컴퍼니 코리아



김 애니메이터는 연세대학교 의과대학을 졸업, 2003년 미국 아카데미 오브 아트 유니버시티에서 컴퓨터 애니메이션을 전공했다. 2006년 픽사 애니메이션 스튜디오에서 인턴으로 근무했고 블리자드 엔터테인먼트 등을 거쳐 2008년 픽사에 입사했다. 의사였다는 흥미로운 이력의 김 애니메이터가 애니메이션을 만들게 된 이유는 무엇일까.

"시험을 보고 의사가 돼서 병원에서 일하기도 했죠. 그런데 학교를 졸업하고 병원에 들어갈 때까지 고민했던 게 있었어요. 공부를 한 만큼 내가 원하는 결과가 안 나오는 것 같고 결과가 나와도 좋게 느껴지지 않았죠. 몸과 정신이 힘든 게 합쳐지며 고민이 깊어졌던 것 같아요. 결론적으로는 제가 일 자체를 즐기지 못했던 거죠. 제가 즐겁게 할 수 있는 일을 찾아봐야겠다 싶어 나왔어요. 애니메이션 자체를 좋아하기도 하고 만드는 법도 배워봤기 때문에 계속 공부를 이어갔어요. 결국에 픽사에서 일하게 됐죠."

김 애니메이터는 코로나19로 인해 달라진 작업 환경 대해 이야기하기도 했다. 그는 "내가 맡은 부분은 '집에 머물러라'는 지침이 있기 바로 전주에 완료됐는데 다른 부서 직원들은 컴퓨터, 모니터를 다 가지고 집으로 대피하듯 왔다"며 "지금은 다들 적응하고 일하는 방식도 바뀌고 있다"고 밝혔다. 코로나19의 영향으로 미국에서는 '소울'이 극장 개봉되지 못하고 디즈니 OTT 플랫폼인 디즈니 플러스를 통해 공개됐다. 김 애니메이터는 아쉬움도 털어놓으며 한국 관객들에게 조심스레 관람을 당부했다.

"관객들이 영화관의 큰 스크린에서 보는 걸 기준으로 만들어왔는데 미국에선 극장 개봉하지 못했어요. 하지만 한국에서 개봉하게 돼 기쁩니다. 상황이 상황이니 만큼 최대한 안전하게 신경 써서 영화관에서 즐겁게 보시고 힐링의 시간을 가지신다면 감사하겠습니다."

김지원 기자 bella@tenasia.co.kr

아이와 어른이 함께 듣는 동화 [스타책방]
스타 비하인드 포토&영상최신 이슈 한번에

텐아시아, 무단전재 및 재배포 금지

<ⓒ "텐아시아" 무단전재 재배포금지>

인기 예고편

    현재페이지 1 / 3